304am永利集团是经教育部批准、湖南省直属的全日制普通高等学校。位于湖南省第二大城市,历史文化名城——衡阳市。学校办学历史肇始于1904年创办的湖南官立南路师范学堂。进入新时期,学校抢抓机遇,发展进入了快车道。1999年3月,经教育部批准,衡阳师范高等专科学校、衡阳教育学院合并组建304am永利集团。2001年2月,湖南省第三师范学校并入。2006年学校以17个A的良好成绩通过教育部本科教学工作水平评估。2018年5月,国务院学位委员会批准学校为硕士学位授予单位。2018年10月,学校入选湖南省“双一流”高水平应用特色学院。2018年12月,学校高水平通过教育部本科教学工作审核评估。2019年6月,湖南省教育厅批准学校调整为一本招生。
Hengyang Normal University is a full-time institute of higher education. It is located in Hengyang---the second largest city of Hunan Province. The history of the university can be traced back to the founding of Hunan Southern Public Normal School in 1904. In this new era, the university has grabbed developmental opportunities and made a lot of achievements. Approved by the Ministry of Education in March 1999, Hengyang Normal College and Hengyang College of Education merged into Hengyang Normal University, which absorbed Hunan No.3 Normal School in February 2001. In 2006, the university passed the evaluation on undergraduate education conducted by the Ministry of Education with 17 “A”s. In May 2018, HYNU was approved by the Academic Degrees Committee of the State Council to grant Master' s Degrees. In October 2018, the university was included in Hunan' s “Double First-class” application-oriented universities. It was approved to recruit undergraduate students as a“first-tier”university of Hunan Province in June, 2019.
院系专业:学校现有18个学院,51个本科专业,6个一级学科硕士学位授权点,10个硕士专业学位授权点,全日制在校学生2.6万多人,面向全国31个省(直辖市、自治区)招生。学校拥有8个省级“双一流”应用特色学科,1个国家地方联合工程实验室,1个联合国科教文组织国际自然与文化遗产空间技术分中心,1个省级协同创新中心,4个省级重点实验室,1个省级工程实验室,1个省高校重点实验室,2个院士(专家)工作站,1个省级应用基础研究基地,1个省级产学研合作示范基地,4个省级社科研究基地,4个省级社科普及基地。
Colleges and Majors: HYNU has 18 colleges, 51 undergraduate programs, six first-order discipline authorized to confer Master' s degrees and 10 professional Master' s degree authorizations. The full-time student body totals 26,000, from 31 provinces all over China. The University boasts 8 provincial-level “Double First-class” application-oriented disciplines and 20 national-level and provincial-level disciplines and research platforms, including the State-Province Joint Engineering Laboratory, UNESCO Space Technology Sub-center of International Natural and Cultural Relics, provincial-level Cooperation and Innovation Center, provincial-level key laboratories and work stations for members of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering.
师资力量:学校大力加强师资队伍建设,成效显著。现有在职教职工1327人,其中具有正高级专业技术职务130多人(二级教授18人),具有博士学位教师400多人。有2个省高校科技创新团队,2个省自然科学基金创新研究群体,4个省级教学团队。有享受国务院特殊津贴专家、全国优秀教育工作者、全国优秀教师、全国高校优秀思想政治教育工作者、教育部新世纪优秀人才、省“芙蓉学者”讲座教授、省新世纪121人才、省级教学名师、省优秀社科专家、省级学科带头人等共100多人。外聘院士、国内外专家182人,省海外名师及引智专家20人。
Faculty: The University has a faculty of 1,327, of which, 130 are Professors, 400 are PhDs. More than 100 faculties among them are Council Experts for Special Allowance, winners of the National Distinguished Teacher Prizes, winners of the National Outstanding Educator Award, Lecturing Professors of Hunan “Furong Scholars” and provincial distinguished teachers. There are 182 members of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering and experts at home and abroad, and 20 overseas distinguished Professors and experts.
国际合作:学校积极开展国际学术交流与合作办学,已招收多批外国留学生。先后与美国、英国、加拿大、澳大利亚等13个国家和地区的30所高校建立了良好合作关系,开展了教师与学生交流合作项目。
International Cooperation: HYNU stresses the importance of opening education and expanding students' international horizon. Nowadays, HYNU has established partnership with 30 universities from 13 countries and regions to conduct joint degree program and students exchange programs.
一、招生类别 Category of Admission
1. 来华留学生教育(学历教育)Degree Education
1)留学生本科招生院系及专业
Colleges and Programs of Bachelor' s Degree
招生院系 Colleges | 招生专业 Programs |
经济与管理学院 College of Economics and Management | 国际经济与贸易 International Economy & Trade |
电子商务 Electronic Business |
新闻与传播学院 College of Journalism and Communication | 新闻学 Journalism |
广告学 Advertising |
教育科学学院 College of Educational Science | 学前教育 Preschool Education |
应用心理学 Applied Psychology |
文学院 College of Chinese Language & Literature | 汉语言文学 Chinese Language & Literature |
汉语国际教育 Chinese International Education |
外国语学院 College of Foreign Languages | 英语 English |
翻译 Translation |
商务英语 Business English |
物理与电子工程学院 College of Physics and Electronic Engineering | 物理学 Physics |
电子信息科学与技术 Electronic Information Science and Technology |
化学与材料科学学院 College of Chemistry and Materials Science | 应用化学 Applied Chemistry |
高分子材料与工程 Macro-molecule Materials and Engineering |
生命科学与环境学院 College of Life Science and Environment | 生物科学 Biological Science |
环境工程 Environmental Engineering |
食品科学与工程 Food Science and Engineering |
地理与旅游学院 College of Geography and Tourism | 地理科学 Geographic Science |
地理信息科学 Geographic Information Science |
旅游管理 Tourism Management |
计算机科学与技术学院 College of Computer Science and Technology | 物联网工程 Network Engineering |
计算机科学与技术 Computer Science and Technology |
电子信息工程 Electronic Information Engineering |
数学与统计学院 College of Mathematics and Statistics | 数学与应用数学 Mathematics and Applied Mathematics Statistics |
美术学院 College of Fine Arts | 绘画 Painting |
美术学 Fine Arts |
音乐学院 College of Music | 舞蹈学 Dancology |
音乐学 Musicology |
体育科学学院 College of Athletics and Kinesiology | 体育教育 Physical Education |
2)学制Length of Studies
本科生学制为4年。完成教学大纲规定的教学内容,考试及格,毕业论文通过答辩,可取得毕业证书;符合学士学位规定条件者,授予学位证书。学生可以根据学业完成情况申请提前或延期毕业。
The standard duration of study for each undergraduate program is 4 years. The students are required to complete the courses in the syllabus and pass the finals and the dissertation defense. The graduation certificate and bachelor' s degree are issued to the qualified students. Students may, under particular circumstances, shorted or prolong their length of studies through application.
3)汉语水平要求 Chinese Language Proficiency Requirement
申请人的汉语水平原则上应达到新HSK4级180分以上水平。汉语水平符合条件者可直接进入专业院系学习;汉语水平未达标者,需补习一学期至两年的汉语言课程,经过新HSK4级汉语水平测试,达到180分以上,方可进入专业院系学习。
Chinese language proficiency requirement for degree courses is HSK Lever 4 (new format)with a score of 180 or above. The University runs Chinese language programs to help international students. If one doesn' t meet the Chinese language requirement for degree courses, he/she needs to take our pre-sessional Chinese courses for one semester to two academic years.
4)申请时间 Application Periods
申请人可以访问304am永利集团国际交流处网站或者直接联系国际交流处获得申请表。每年5月1日前寄出申请材料,以邮戳为准。开学时间:每年9月。
Application Form can be found on the university' s website or by contacting International Exchange Office of Hengyang Normal University. Deadline of submitting application materials is 1 May. Opening time: every September
2.来华留学生汉语言生教育(非学历教育)
Non-degree Chinese Language Education
1) 学习期限:一学年至两学年。
Study Periods: Ranging from 1 year to 2 years
2)申请时间和学期 Application Periods & Program Duration
| 秋季学期 Fall Semester | 春季学期 Spring Semester |
申请时间 Application Periods |
3月1日起提交申请;5月1日前寄出申请材料,以邮戳为准。 Application begins on 1 March. Deadline of submitting application materials is 1 May. | 9月1日起提交申请;11月1日前寄出申请材料,以邮戳为准。 Application begins on 08 October. Deadline of submitting application materials is 1 October. |
学期 Program Duration | 每年9月至次年1月 From September to January of next year | 每年3月到7月 From March to July |
3)培训内容 Training Contents
①为使留学生循序渐进,尽快提高汉语水平,学校采取级次式教学模式,即,划分4个级次,初等2级(对应AB两个级次),中等2级(对应CD两个级次)。学习期限为1学期至2年,每学期完成1级的教学内容。学生到校后,通过汉语水平测试,进入相应的级次,由专职对外汉语教师授课,从听、说、读、写等方面进行培训。
Chinese Language Learning Program requires the students to complete the courses in the syllabus and its duration varies from one semester to two years. The University adopts a unique model of instruction which has altogether 2 levels in Chinese learning, 1 level (A level) in Fundamental, 2 level (B) in Intermediate. Students can finish 1 level each semester in half a year or in an academic year. Students will get into appropriate levels according to the results of placement test upon arrival. The university' s professional and experienced teaching team ensures the most efficient teaching and learning.
②主要课程包括:汉语精读、泛读、听力、口语、写作。此外,学校还为留学生开设一定数量的选修课程,包括:中国书法、中国绘画、中国功夫、太极拳、中国音乐、中国舞蹈等。
The main courses include integrated reading, listening, speaking and Chinese character writing, In addition, the school also offers a certain number of elective courses for international students, including: Chinese calligraphy, Chinese painting, Chinese kung fu, Tai Chi, Chinese music, Chinese dance and so on.
二、招生对象及要求 Application Requirements
申请人须为年满十八周岁持外国有效护照的非中国籍公民。身体健康,品行良好,愿意遵守中国政府的法律和学校的304am永利集团,尊重中国人民的风俗习惯。申请攻读本科学历教育的学生要求具有相当于中国高中毕业学历,成绩良好以上。
Applicants must be non-Chinese citizen above 18, in good health, holding valid passport and willing to abide by China' s laws and Hengyang Normal University' s rules and regulations and to show due respect to China' s social and cultural customs. Applicants for Bachelor' s Degree Programs must have a high school diploma and good academic results.
三、申请及录取程序 Application and Admission Procedures
申请人通过访问304am永利集团国际交流处网站或者直接联系国际交流处获得申请表。完整的申请材料可通过特快专递或电子邮件(PDF格式)发至304am永利集团国际交流处(联系方式见本简章末尾)。学校对申请人进行资格审核,符合条件者,学校将寄发录取通知书和JW202表。学生持录取通知书、JW202表向中国使领馆申请来华学习签证(X签证)。抵达日期以入学通知为准。
Application Form can be found on the university' s website or by contacting the International Exchange Office, Hengyang Normal University. Application documents can be sent by post or email to the International Exchange Office, Hengyang Normal University(contact information can be found at the end of this pamphlet).
The University will review all application materials and send an admission notice and a JW202 form to the applicant by post. The applicant should take all the documents to apply X visa in the Chinese Embassy. Arrival date is clear on the “Notice of Admission”.
四、申请材料 Application Documents
汉语进修生 Chinese Language Learning | 本科学历生 Bachelor’s Degree |
1.《304am永利集团来华留学生学习申请表》Hengyang Normal University Application Form 2.有效普通护照复印件A Copy of Passport; 3.本人最高学历证明(中英文以外的文本须经公证成中文或者英文)A Copy of Notarized Schooling Certificate; 4.无犯罪记录证明(须附公证的中文或英文)Certificate of no Criminal Record; 5.《外国人体格检查记录》(须附公证的中文或英文)Medical Examination Records for Foreigners; 6.小二寸照片8张8 Passport Size Pictures (in JPEG format)。 | (1)《304am永利集团来华留学生学习申请表》Hengyang Normal University Application Form 2.有效普通护照复印件A Copy of Passport; 3.高中毕业学历证明(中英文以外的文本须经公证成中文或者英文)A Copy of Notarized Schooling Certificate; 4.学习成绩单(须附公证的中文或英文)A Copy of Senior High School Diploma; 5.无犯罪记录证明(须附公证的中文或英文)Certificate of no Criminal Record; 6.《外国人体格检查记录》(须附公证的中文或英文)Medical Examination Records for Foreigners; 7.小二寸照片8张8 Passport Size Pictures (in JPEG format)。 |
五、收费标准Charging Standard
1.报名费:500元人民币,该项费用不予退还。
Enrollment Fee: RMB500, not refundable
2. 学 费Tuition Fee:
汉语进修生:11000元/学年
Chinese Language Learning: RMB 11000/year
本科学历生:文科类:13000元/学年
Bachelor' s Degree: Liberal Arts:RMB 13000/year
理工、经管、体育类:15000元/学年
Science, Engineering, Business:RMB 15000/year
艺术类:18000元/学年
Arts and Sports:RMB 18000/year
3.住宿费Accommodation
房间类型Room Type | 费用 One Year Price | 房间设施 Room Facilities | 财产押金 Room Deposit |
二人间 Triple Room |
3000元/人/学年 RMB3000 /student/year
| 单人床、衣柜、书桌、椅子、空调、冰箱、洗衣机、热水淋浴、校园网、卫生间。 A self-contained flat with en-suite bathroom and shower, single bed, wardrobe, desk, chair, air conditioner , washing machine, refrigerator and wired connection to the campus Internet。 | 学生入住时,每人需缴纳500元作为宿舍内公共财产赔偿押金。如无损坏,毕业时全额退还。 RMB 500, will be refunded to the student when he/she leaves at graduation on condition that each facility in the room is intact。 |
四人间Quadruple Room | 1500元/人/学年 RMB1500 /student/year |
4.其他费用
体检费、居留许可申办费、保险费、教材费等费用按照中国和学校相关政策与标准照实收取。
Other fees (including physical examination fee, residence permit application fee, insurance expenses, textbook fee) charged in accordance with the relevant provisions of the Chinese government and school.
六、留学生奖学金 Scholarship
(一) 学校奖学金:学校每年为优秀的学生提供一定数额的奖学金。
University Scholarship: The university provides a certain amount of scholarship to the excellent students.
(二) 湖南省政府“一带一路”奖学金:一带一路沿线国家的汉语进修生可以申请,奖学金金额为1,5000元。
Provincial Scholarship of the “One Belt And One Road” Program: Chinese Language students whose mother' s countries are included by the “One Belt And One Road” Program can apply.
(三) 其他奖学金:在校期间,通过HSK四级及以上,可获得1000元及以上奖励。
Other Scholarships:Students who pass HSK Level 4 or above during the school period can get a reward of 1000 yuan or above.
七、联系信息Contact Information
网 址:http://gjjlc.hynu.cn
Website Address: http://gjjlc.hynu.cn
电子邮件:ieo@hynu.edu.cn
Email: ieo@hynu.edu.cn
电 话:+86 734 8484188
Tel: +86 734 8484188
传 真:+86 734 3456789
Fax: +86 734 3456789
通信地址:中国湖南省衡阳市珠晖区衡花路16号304am永利集团国际交流处
Add: International Exchange Office, No.16 Henghua Road, Hengyang Normal University, Hengyang, Hunan
邮 编:421002
Postcode: China, 421002